介绍解梦的最高境界
解(jiě)夢(mèng)应该具有的(de)境界
任何的(de)释夢(mèng)都是(shì)以一種(zhǒng)心理学理论为前提的(de)指导。或更推而广之,是(shì)以一種(zhǒng)对人心理、生理、心身关系,乃至人与宇宙关系的(de)理解(jiě)为前提的(de)。就(jiù)像任何理论都是(shì)在一点点接近真理一样,释夢(mèng)背后的(de)理论真理有一個(gè)从不(bù)完善到趋向完善的(de)过程。所以,在这個(gè)意义上,释夢(mèng)的(de)价值不(bù)在于这個(gè)夢(mèng)到底是(shì)什么?而在于它对夢(mèng)者的(de)启示,对夢(mèng)者人生的(de)完善有什么价值。也正(zhèng)是(shì)在这個(gè)前提下,我们才(cái)說(shuō),夢(mèng)的(de)解(jiě)释用不(bù)同的(de)理论背景来解(jiě)都可能是(shì)对的(de),但对不(bù)对不(bù)是(shì)重要的(de),最重要的(de)是(shì)从这些解(jiě)释中,我们能得到什么启迪,对夢(mèng)者心灵的(de)成长有怎样的(de)意义。
一個(gè)夢(mèng)就(jiù)像投人心湖的(de)一個(gè)石子,
一圈一圈的(de)涟漪就(jiù)是(shì)它的(de)回声。我们从不(bù)同的(de)理论出發(fā),有的(de)听懂(dǒng)、看清楚了(le)它的(de)一道涟漪,有的(de)则听懂(dǒng)、看清楚了(le)另一道。所以对同一個(gè)夢(mèng),用弗洛伊德层面解(jiě)是(shì)对的(de),用荣格层面来解(jiě)同样也是(shì)对的(de)。只是(shì)根据笔者多年的(de)释夢(mèng)经验、心理治疗的(de)经验中,我们更倾向于荣格层面对夢(mèng)的(de)解(jiě)释,因为后者比前者更具建设性(xìng)。荣格說(shuō)夢(mèng)是(shì)启迪,是(shì)人潜意识在努力使整個(gè)心灵更趋于合谐、更合理。而弗洛伊德說(shuō),夢(mèng)是(shì)像野马一样的(de)无法自制的(de)冲动,它的(de)欲望就(jiù)是(shì)、达自己。弗洛伊德的(de)释夢(mèng)是(shì)告诉你(nǐ):你(nǐ)是(shì)这样的(de),而这個(gè)这样你(nǐ)的(de)意识并不(bù)知道。荣格的(de)释夢(mèng)是(shì)告诉你(nǐ):你(nǐ)可以怎样做就(jiù)会更好。
也许荣格看清。听到的(de)涟漪也不(bù)是(shì)最后的(de)一道。我们只有在不(bù)断地探索心灵的(de)过程中,才(cái)能更全面。准确地把握夢(mèng)。
一位30岁的(de)女性(xìng)夢(mèng)见她儿时邻居的(de)伯伯死了(le)妻子,而这位伯伯忽然向她求亲,请她嫁给自己。
在弗洛伊德层面了(le)解(jiě),这是(shì)個(gè)典型的(de)愿望满足的(de)夢(mèng)。夢(mèng)者希望自己取代那位伯母的(de)地位成为那個(gè)伯伯的(de)妻子。这样完全解(jiě)得通,夢(mèng)者承认她从小就(jiù)幻想这個(gè)伯伯是(shì)她的(de)父亲,因为他(tā)儒雅、温和。
但是(shì)在荣格的(de)层面上,这個(gè)夢(mèng)是(shì)個(gè)人格整合的(de)夢(mèng),夢(mèng)中的(de)伯父是(shì)夢(mèng)者的(de)阿尼玛斯原型。这個(gè)“求亲”意味着夢(mèng)者的(de)阿尼玛斯与夢(mèng)者现有人格的(de)整合。而夢(mèng)中伯母的(de)死亡意味着夢(mèng)者一種(zhǒng)旧的(de)人格面具将被新的(de)所取代。通过分析知道,夢(mèng)者认为这位怕母的(de)性(xìng)格是(shì)传统而保守的(de)。所以这個(gè)夢(mèng)的(de)意思是(shì):原始人提醒夢(mèng)者要改变传统、保守的(de)性(xìng)格,把自己向往的(de)儒雅、温和的(de)性(xìng)格整合进来,这样解(jiě)释也是(shì)解(jiě)释得通的(de)。 因为这位女性(xìng)的(de)性(xìng)格既有保守的(de)一面,又因为焦虑而常常發(fā)脾气。
从我的(de)倾向性(xìng)来看,我更愿意从荣格层面解(jiě)释,因为这,会为她的(de)人格完善打(dǎ)开一扇门。
在解(jiě)夢(mèng)10余年之后,我终于体会到,解(jiě)夢(mèng)的(de)最高(gāo)境界是(shì)不(bù)解(jiě)之解(jiě)。
一次,两個(gè)朋(péng)友到我这里闲谈,一個(gè)朋(péng)友是(shì)個(gè)哲学家,人极为聪明,另一個(gè)是(shì)個(gè)白领女性(xìng)。哲学家說(shuō)了(le)他(tā)的(de)一個(gè)夢(mèng),一個(gè)诡异的(de)夢(mèng)。夢(mèng)中人鬼杂居,發(fā)生了(le)许多在鬼故事中才(cái)会發(fā)生的(de)事。他(tā)请我解(jiě)夢(mèng)。我当时完全浸人在那個(gè)夢(mèng)里,完全侵入了(le)那個(gè)夢(mèng)的(de)气氛,完全了(le)解(jiě)了(le)那個(gè)夢(mèng),我感到了(le)那個(gè)夢(mèng)正(zhèng)是(shì)这哲学家的(de)心灵生活的(de)一部分。那個(gè)夢(mèng)正(zhèng)是(shì)他(tā)心灵的(de)存在形态之一。我想他(tā)作为哲学家应该可以了(le)解(jiě),所谓實(shí)在不(bù)仅是(shì)指物质,心灵也是(shì)一種(zhǒng)實(shí)在,其表现方式就(jiù)是(shì)这些意象——这不(bù)是(shì)說(shuō)“鬼”,是(shì)實(shí)在的(de)物体,而是(shì)說(shuō)夢(mèng)本身就(jiù)是(shì)一種(zhǒng)心理的(de)现實(shí)。不(bù)必去用以前的(de)方法去解(jiě)释这個(gè)夢(mèng),任何翻译都是(shì)有歪曲的(de),因此我不(bù)必把夢(mèng)翻译为日常語(yǔ)言。于是(shì)我对他(tā)說(shuō),“我的(de)解(jiě)释是(shì)这样的(de)……”。接着,我重述了(le)一遍他(tā)的(de)夢(mèng)。重复的(de)方式仿佛是(shì)我自己做了(le)这個(gè)夢(mèng)。
那個(gè)白领女性(xìng)在旁边惊讶地问:“你(nǐ)为什么不(bù)释一下夢(mèng)呢?我說(shuō):“这就(jiù)是(shì)我的(de)解(jiě)释。”我又把那夢(mèng)讲了(le)一遍。那個(gè)哲学家,夢(mèng)的(de)主人,說(shuō):“我懂(dǒng)得这個(gè)夢(mèng)了(le)。”
白领女性(xìng)问我:“你(nǐ)能說(shuō)說(shuō)这種(zhǒng)‘不(bù)解(jiě)之解(jiě)’吗?”
解(jiě)夢(mèng)的(de)最高(gāo)境界本来是(shì)不(bù)必說(shuō)的(de),一個(gè)人解(jiě)夢(mèng)多了(le),自会领悟(wù),而不(bù)曾领悟(wù)时,我說(shuō)什么都是(shì)没有用的(de)。但是(shì),我不(bù)妨勉强解(jiě)說(shuō)一下,为什么解(jiě)夢(mèng)的(de)最高(gāo)境界是(shì)不(bù)解(jiě)之解(jiě)。
首先,任何对夢(mèng)的(de)解(jiě)释都是(shì)不(bù)完满的(de)。
在浅层次說(shuō),正(zhèng)如我们翻译外國(guó)語(yǔ)言的(de)作品一样,不(bù)论你(nǐ)的(de)译文多么好,它和原文总会有一些不(bù)同。Cat译为中文是(shì)猫,但是(shì)Cat不(bù)等于猫,因为在西方文化中,Cat这種(zhǒng)动物神秘而诡异,有如一個(gè)巫女,而中國(guó)人对猫的(de)主要印象是(shì)乖顺柔和的(de)。因此,翻译总会或多或少地改变了(le)原文的(de)神韵。翻译文学作品如此,译夢(mèng)也是(shì)如此。任何对夢(mèng)的(de)解(jiě)释都损失了(le)夢(mèng)本身的(de)一些神韵,气氛。释夢(mèng)把生动有活力的(de)夢(mèng)固定化了(le),夢(mèng)像鲜活的(de)鱼,而释夢(mèng)像鱼的(de)照片,哪個(gè)更生动更有意味?夢(mèng)有一层又一层有时是(shì)无穷尽的(de)含义。释夢(mèng)一般只是(shì)揭示出了(le)它的(de)一種(zhǒng)或二三種(zhǒng)含义。既使释得极为准确,也会产生二個(gè)不(bù)好的(de)后果——听到解(jiě)释的(de)人误以为“这個(gè)夢(mèng)就(jiù)是(shì)这個(gè)意思”。夢(mèng)的(de)一個(gè)被揭示出的(de)意义无形中掩盖了(le)夢(mèng)的(de)许多其它意义。所以任何对夢(mèng)的(de)解(jiě)释都是(shì)不(bù)完满的(de)。正(zhèng)如任何译文都是(shì)不(bù)完满的(de)——让另一個(gè)人深入了(le)解(jiě)外國(guó)文学精髓的(de)方法是(shì):教他(tā)学习外語(yǔ)。同样,对夢(mèng)的(de)最好解(jiě)释是(shì)不(bù)解(jiě),而是(shì)帮助夢(mèng)者直接进入夢(mèng)的(de)世界,学会用象征的(de)語(yǔ)言用夢(mèng)的(de)方式去理解(jiě)世界,让他(tā)直接体会夢(mèng),不(bù)经过别人或自己的(de)任何翻译过程。
更深一步說(shuō),本书前边說(shuō)夢(mèng)的(de)語(yǔ)言是(shì)象征性(xìng)語(yǔ)言,这種(zhǒng)說(shuō)法也应该打(dǎ)破。所谓象征,是(shì)以此物象征彼物,在象征与被象征者之间是(shì)有差别的(de);而达到解(jiě)夢(mèng)之化境,你(nǐ)就(jiù)会明白,實(shí)际上没有什么象征。或者說(shuō),夢(mèng)中的(de)象征就(jiù)是(shì)被象征者本身。夢(mèng)到自己是(shì)鸟在天上飞,这不(bù)是(shì)象征自由,而是(shì)你(nǐ)自由的(de)灵魂,以乌的(de)形态在飞,不(bù)是(shì)你(nǐ)像鸟,你(nǐ)就(jiù)是(shì)那只鸟。这不(bù)是(shì)一只动物学分类中的(de)鸟,那種(zhǒng)从卵里孵化吃草籽小虫的(de)鸟,而是(shì)夢(mèng)中的(de)真正(zhèng)的(de)鸟,雖(suī)然它没有肉的(de)身体,但是(shì)这只鸟的(de)现實(shí)性(xìng)或称真實(shí)程度在夢(mèng)的(de)世界中是(shì)无可置疑的(de)。
因此,对夢(mèng)进行解(jiě)释,就(jiù)是(shì)把这只鸟說(shuō)成是(shì)“自由的(de)象征”,这實(shí)际上是(shì)不(bù)准确的(de),是(shì)对日常逻辑的(de)一種(zhǒng)让步。 此后,我们还要說(shuō):不(bù)解(jiě)之解(jiě)是(shì)最高(gāo)的(de)解(jiě)。
不(bù)解(jiě)之解(jiě)不(bù)是(shì)解(jiě)释,也不(bù)是(shì)不(bù)解(jiě)释。别人讲了(le)一個(gè)夢(mèng),你(nǐ)把它重复一遍。这種(zhǒng)解(jiě)夢(mèng)方法不(bù)是(shì)太简单了(le)吗?别人夢(mèng)见鬼,你(nǐ)告诉他(tā),“这說(shuō)明你(nǐ)的(de)魂遇见了(le)鬼”,这種(zhǒng)解(jiě)夢(mèng)只是(shì)愚蠢的(de)的(de)迷信。这些方式不(bù)是(shì)不(bù)解(jiě)之解(jiě),只能称为“不(bù)解(jiě)”,是(shì)对夢(mèng)的(de)不(bù)了(le)解(jiě),不(bù)懂(dǒng)。“不(bù)解(jiě)之解(jiě)”不(bù)是(shì)“不(bù)解(jiě)”,而是(shì)“解(jiě)”,是(shì)用“不(bù)解(jiě)释”的(de)方式“解(jiě)夢(mèng)”。
不(bù)解(jiě)之解(jiě)是(shì)指解(jiě)夢(mèng)者已经用自己的(de)“原始人”,完全把握领悟(wù)了(le)对方的(de)夢(mèng),这種(zhǒng)领悟(wù)雖(suī)然不(bù)能用語(yǔ)言表达,但是(shì)是(shì)十分明确、清晰的(de),正(zhèng)如——老子說(shuō)的(de):“恍兮忽兮,其中有象……其象甚真。”只有在这種(zhǒng)领悟(wù)之下,你(nǐ)的(de)“不(bù)解(jiě)之解(jiě)”才(cái)对对方有冲击力,才(cái)有可能启發(fā)对方,使对方懂(dǒng)得自已的(de)夢(mèng)。你(nǐ)雖(suī)然只是(shì)重述了(le)一遍对方的(de)夢(mèng),但是(shì)重述时,你(nǐ)的(de)声调語(yǔ)气都不(bù)自觉地传达出了(le)你(nǐ)对夢(mèng)的(de)领悟(wù)。 有個(gè)老禅师已经开悟(wù),人们问他(tā)“什么是(shì)佛?”他(tā)总是(shì)竖起一指,他(tā)的(de)一個(gè)小徒弟看得多了(le),当有人间起时,也竖起一個(gè)手指。 老禅师的(de)竖起一指是(shì)对佛的(de)“不(bù)解(jiě)之解(jiě)”,而小徒弟的(de)竖起一指则只是(shì)“不(bù)解(jiě)”。理解(jiě)夢(mèng)境雖(suī)然不(bù)可以和理解(jiě)佛相比较,但是(shì)不(bù)解(jiě)之解(jiě)的(de)境界也不(bù)是(shì)很容易达到的(de)。