白羊座男生英文名
白羊座是十二星座排行第一(yī)的(de),那么你知道适合白羊座男生(shēng)的(de)英文名字是什么吗?下面我们就来看看以下文章吧!
白羊座男生(shēng)英文名
最受欢迎的(de)白羊座男生(shēng)英文名
Lance(有(yǒu)男子气概的(de)花花公子)
Adam(高大、黝黑(hēi)、英俊又聰(cōng)明的(de)男生(shēng))
Terry(喜欢运动,充满欢笑)
Kenny(年轻的(de)足球英雄)
Abel(高大又有(yǒu)活力的(de)运动员,独立又聰(cōng)明)
Thomas(聰(cōng)明可靠的(de))
Austin(只是聰(cōng)明)
白羊座男生(shēng)英文名
Aaron亚伦
Abel亚伯 (Abelard的(de)昵称)
Austin奥斯汀
Ben本 (所有(yǒu)Ben开头的(de)英文名的(de)昵称)
Benjamin本杰明
Albert艾伯特
Benson本森
Bill比尔
Christian克里斯蒂安
Blake佈(bù)莱克
Bob鲍伯
David大卫
Billy比利
Cary凯里
Caspar卡斯帕
Andrew安德(dé)鲁
Alfred阿尔弗(fú)雷德(dé)
Arnold阿诺德(dé)
Arthur亚瑟
August奥古斯特
白羊座好听的(de)英文名以及含义
aaron(希伯来)启发的(de)意(yì)思,aaron被(bèi)描绘为不高但英俊的(de)男人,诚实刻苦具有(yǒu)责任感,是个有(yǒu)效率个性沉静的(de)领导者。
abel(希伯来)"呼吸"的(de)意(yì)思,为abelard的(de)简写,大部份的(de)人认为abel是高大,强壮的(de)运动员,能干,独立,又聰(cōng)明。有(yǒu)些人则认为abel是瘦小,温顺的(de)男孩。
abraham原为希伯来文,意(yì)为"民族之父"。后来,它(tā)演变成"万物之父"的(de)意(yì)思。大多数人將(jiāng)abraham形容为高大壮硕留着胡子的(de)领袖,诚实,庄严,聰(cōng)明,像亚伯拉翰林肯总统一(yī)样。
adam(希伯来),红土制造的(de)意(yì)思。据说上帝用红土造人,而亚当是他造出的(de)第一(yī)个人。 adam被(bèi)形容是高大,黝黑(hēi),英俊,肌肉强健的(de)男人,沉稳,聰(cōng)明。
adrian(拉丁文)黑(hēi)色的(de)意(yì)思。人们將(jiāng)adrian描绘为迷人,阴柔的(de)男子,敏感,体贴,可爱,富有(yǒu)。
alva希伯来名,给人的(de)感觉是很崇高、庄严的(de),圣经上写着alva 是一(yī)个地名和种族名字。
alex为alexander的(de)简写,人们认为alex是身强体健有(yǒu)着希腊血统的(de)男子,聰(cōng)明,和善,令人喜爱。
alan据传,英国有(yǒu)一(yī)位诗人,叫alawn(阿伦),很近(jìn)似于alan,它(tā)的(de)意(yì)思,但后来,这个名字常变形为
eilian、allan、ailin、a'lon等等。alan的(de)发音近(jìn)似于撒格逊语aylwyn或alwyn(熟悉的(de)朋友)的(de)意(yì)思)。所以它(tā)在英国很为人所欢迎。
albert(老式英语)崇高,聰(cōng)明之意(yì)。albert引人联想起三种形象;肥胖、笨(bèn)重、缓慢,如fat albert;聰(cōng)明,行为古怪,如albert einstein:或是正式, alfred(古英语),睿智的(de)参谋。alfred给人两种截然不同的(de)印象:一(yī)种是超重的(de)智者,所谓智者就是有(yǒu)智慧的(de)老人家,行事谨慎,另一(yī)种是文弱的(de)书呆子。
andrew洛j希腊里有(yǒu)男子气概、雄壮、勇敢的(de)男人。
andy为andrew的(de)简写,andy被(bèi)人形容为高高的(de),金发的(de),童心未泯的(de)普通男子,快乐,随和老实憨厚。
angus(盖尔语)唯一(yī)的(de)选择。angus被(bèi)视作行为怪异,惹麻烦的(de)傻瓜。
anthony (拉丁)無(wú)价的(de)意(yì)思,人们认为anthony是高壮黝黑(hēi)的(de)意(yì)大利男人,聰(cōng)明强壮并坚忍。
arthur (凯尔特语)"贵族",(威尔斯)英雄。arthur有(yǒu)两个不同的(de)意(yì)思:一(yī)生(shēng)充满故事喜欢受注目的(de)有(yǒu)趣老人;或是沉静,与众不同,信守承诺的(de)智者。
austin 同august,augustine.austin被(bèi)视为聰(cōng)明,坦诚有(yǒu)禮(lǐ)的(de)大男孩--或者是恃才傲物的(de)富家公子。
ben (希伯来)儿子的(de)意(yì)思;所有(yǒu)ben开头名字的(de)简写。ben被(bèi)描述为高大,强壮的(de)黑(hēi)发男子,沉静、可爱,随和,温柔。
benson (希伯来英文)"son of benjamin"班杰明的(de)儿子。感谢电视上benson dubois,给人的(de)印象,
benson被(bèi)形容是急智的(de)黑(hēi)人管家,聰(cōng)明,体贴又有(yǒu)趣。
brant 古德(dé)语,意(yì)为妖精。这里所谓妖精,可不是你我心想的(de)贬义词,而是古代德(dé)国人对神仙的(de)一(yī)般称呼。
brent 代表山顶或者避暑胜地。
brian (爱尔兰语)"力量,美德(dé)",大部份人把(bǎ)brian看做是爱尔兰男子,聰(cōng)明,喜欢运动,并擅于社交。有(yǒu)些
人则认为brian是無(wú)聊喜欢黏着***孩子。
bruce来自一(yī)个地名bruis或braose,它(tā)是法国瑟堡(cherbourg)附近(jìn)的(de)村庄。据说,村里有(yǒu)一(yī)个庄主,取
名叫bruis,当诺尔曼人征服英国时,他们的(de)子孙征服者来到英国,并把(bǎ)这姓名也传入英国。后来,苏格兰出现了一(yī)位民族英雄,叫罗伯特?佈(bù)鲁斯,据说就是由法国去的(de)佈(bù)鲁斯家族的(de)后代。
carl(老式德(dé)语)”农人”同charles。大部份的(de)人认为carl是个直率的(de)人--照顾人,有(yǒu)禮(lǐ)的(de)绅士,聰(cōng)明稳重又沉静。而有(yǒu)些对carl印象不那么好的(de)人则认为,他是个自以为是而且脾气暴躁的(de)人。
cary,carey(威尔斯)"来自城堡的(de)",(同kerry)人们认为cary是个适合电影明星的(de)名字,温和,友善,無(wú)忧無(wú)虑的(de)人,有(yǒu)些人则认为这个名字听起来相当女性化。
caspar人们对caspar有(yǒu)两种印象。友善,害羞乐于助人的(de),就像鬼马小精灵一(yī)样。或是年长,有(yǒu)着忠实信仰,就像圣经里caspar一(yī)样.
charles(古德(dé)文)有(yǒu)男人气概,强壮。charles不是被(bèi)看做辛勤,忠实的(de)朋友与领导者就是被(bèi)认做是聰(cōng)明,自大的(de)吹毛求疵者。
cheney采尼,法语意(yì)为‘橡树林的(de)人’。