一些奇葩的英文名
目前各國(guó)比较流行英文名,因为世界各國(guó)交流多了,有了英文名更方便交流。中國(guó)人起过哪些奇葩的英文名,我们来看看吧。
如果你知(zhī)道中國(guó)的知(zhī)乎(hū)网站,你應(yīng)该也知(zhī)道美國(guó)的Quora。微博网友“假装在纽约”汉化了Quora上的一个问题,“中國(guó)人起过哪些在中國(guó)以外(wài)很少用的奇葩英文名”,结果很多人纷纷响應(yīng)回答,快来看看你和你的朋友中枪了没?或者这么说,每个在美國(guó)的华人都会认识一个叫(jiào)coco的中國(guó)女孩!
最近常上Quora,这是美國(guó)的一个问答社区网站,國(guó)内的知(zhī)乎(hū)就是模倣(fǎng)它的。知(zhī)乎(hū)上也有很多有价值的内容,但Quora比较有意思的地方是它的用户来自世界各地,所以能够看到(dào)一些和中國(guó)人不太一样的视角和思维方式。
比如我昨天看到(dào)的这则问题,“What are some of the best English names Chinese people give themselves but are not generally found outside China(中國(guó)人起过哪些在中國(guó)以外(wài)很少有人用的英文名字)”,就吸引了许多曾经在大陆香港台湾生活工作过的老外(wài)的猛烈吐槽。看了这些答案,我大致总结出以下规律:
1、很多中國(guó)人用自己喜欢的某种事物、或者和中文名字意思或读音相近的单词给自己命名,但这些词在英文里并不是名字,这一点给许多老外(wài)造成了很大困扰。比如Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等(děng),其实换位思考下就很好理解,如果一个老外(wài)给自己起中文名字叫(jiào)苹果或凤凰,中國(guó)人大概也接受不了。我有个在北京十几年的老外(wài)朋友叫(jiào)“金玉米”,因为他的英文原名叫(jiào)Jeremy Goldkorn,初次认识时就让人感到(dào)很滑稽。
2、很多人因为不了解而误用了一些俚语里有很不好意思的英文单词。比如中國(guó)女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了樱桃之外(wài)还有处女膜的意思。再比如中國(guó)人的姓Wang和Dong,在美國(guó)南方俚语里有丁日的意思。
3、还有人喜欢用神話(huà)传说或者小(xiǎo)说人物给自己命名,比如希腊神話(huà)里的蛇发女妖美杜莎Medousa,给人的心理观感就和中國(guó)人看到(dào)一个老外(wài)叫(jiào)梅超风差不多。同样,如果你不能接受一个叫(jiào)“葫芦娃”的老外(wài),那最好也别给自己起个英文名字叫(jiào)Harry Potter.
4、香港人有自己一套非常有地域文化特色的命名体系,已经成为一个亚文化现象,《大西洋月刊》就曾经登过一篇文章”Hong Kong Loves Weird English Names”,有兴趣的可以找来看一看。香港人或者自己生创出根本不存在的单词,或者用奇怪的单词(比如有人叫(jiào)Chlorophyll Wong,叶绿素·王),或者根据自己名字的粤语发音挑选单词(比如周润发叫(jiào)Chow Yun-fat,相比之下成龙叫(jiào)Jacky Chan真是业界良心;我的微博评论里还有人说自己认识一个香港人叫(jiào)李明诗,她的英文名字叫(jiào)Let Me See——这么天衣無(wú)缝的音译多么让人羡慕)。
5、还有一类名字就是纯属装逼被雷劈的典型了。比如北京有个杂志编辑Olivia Wang, 后来转投奢侈品行业,就改名叫(jiào)Olivia de la Wang了,类似的观感就是一个老外(wài)叫(jiào)自己“王翠花格格”。
说句题外(wài)話(huà),中國(guó)人其实真没必要起英文名字。说两件至今让我记忆深刻的事。第一件事是刚到(dào)美國(guó)上学的时候,曾经问老师是不是要起一个英文名,因为怕美國(guó)人念中文名不方便。老师困惑又认真地说:你的名字是很重要的,應(yīng)该是我们去学习怎么念,而不是你去改名字。后来,我就再也没有动过起英文名字的念头。在美國(guó)接触到(dào)的绝大多数中國(guó)人,用的也都是自己的中文名。
如果你不想(xiǎng)被外(wài)國(guó)人笑你有个奇葩的英语名字,你可以尝试取以下的一些好听的英文名字。
好听的英文名字
米迦列:Michelle、Michaela、Mica
嘉百列:Gabrielle、Gabriella
拉法尔:Rafael、Raffaella
我最喜欢的名字:
能量天使——Cassiel(卡西欧)
其他女子英文名:
狼王——Ulrica(优利卡)
杀手——Quella(瑰拉)
朦胧——Cecilia(赛茜莉雅)
柔——Claudia(克洛迪雅)
辛——Desdemona(荻思夢(mèng)娜)
帝释天——Indira(英帝拉)
無(wú)子——Izefia(义哲法)
武圣——Louise(露易斯)
黛妮——Danae,含义既然是黄金像下雨一样从天上掉下来。这个名字实在太灵了!!大家认为呢?
春华——Chloe(克洛哀)
幸——Felicia(菲莉茜雅)
安——An
白雪——Snow(丝诺)
冰——Ice(爱丝)
月亮——Celina(赛莉娜)
月之子——Amaris(爱玛黎丝)
朦胧——Sicily(茜丝莉)
朦胧——Cecile(赛西尔)
天使——Angelina(安洁莉娜)
炽天使——Sera(赛拉)
炽天使——Serafina(撒拉佛娜)
樱——Sakura(莎珂拉)
洁——Karida(卡麗(lì)妲)
洁——Elina(艾莉娜)
羽翼——Aletta(爱莱塔)
真白——Blanche(白蓝雪)
真白——Fiona(斐奥娜)
雪兰——Elodie(伊洛蒂)
玫瑰泪——Dolores(多洛莉丝)
哀——Delores(德洛莉丝)
柔——Claudia(可洛迪雅)
莫愁——Deirdre(迪德黎)
辛——Desdemona(荻丝夢(mèng)娜)
雨夜——Amaya(哀弥夜)
孤挺花——Amaryllis(爱玛莉莉丝)
秋牡丹——Anemone(爱妮夢(mèng))
美神——Cytheria(茜赛莉雅)
天后——Gina(姬娜)
花仙子——Laraine(莱蕾)
圣女帝——Dione(帝傲霓)
米迦列天使——Michelle(蜜雪儿)
米迦列天使——Michaela(米迦列拉)
六月天使——Muriel(穆利尔)
夜妖——Lilith(莉麗(lì)丝)
春娘——Ishtar(伊旭塔)
春娘——Easter(伊丝塔)
河妖——Lorelei(洛勒莱)
妖姬——Delilah(迪麗(lì)拉)
暗之花——Melantha(魅兰莎)
公主——Sade(萨德) ()